(31-03-2026, 08:33 PM)Mark Knowles Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.If you look in:
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
It lists various enciphered letters from 1455 onwards in their archive. Search in the document for "cifr" then you can find the various letters. Of course, in Italian cifrata means enciphered. (That at the time "zifra" was the most common spelling of the word "cipher", but spelling wasn't very consistent so "cyfra", "ziffera" and a variety of other variants could be used to spell the word "cipher"/"cifrario")
If these letters were from 20 years earlier(1435+) they would be like gold dust to me, but being from 1455+ makes them much less interesting to me.
The most interesting letter of these appears to be:
"Lettera in gran parte cifrata di Giovanni Filippo Fieschi al duca di Genova."
All the other letters are in communication with the Milanese. However this letter is in communication with the Genoese. There are lots of examples of Milanese ciphers from the 2nd half of the 15th century. However there are very very few examples of Genoese ciphers from the 15th century. So, there might be some interest in this letter.
However, maybe you can find some earlier enciphered letters in Turin with luck. You might want to study the inventories to see if you can find something interesting.
I like this approach. there were 14 results for "cifr". I didn't include all of the variant spellings or all 14 "cifr_". The first contains both Italian and a French word, chère, which means "dear" as in "My dear Gabrielle":
(1/14):
41. Letter signed F.F. Addressed to “Mademoiselle Agathe Pasero,
cook to H.E. the Marquis de Saint Thomas, Minister of
Foreign Affairs to His Majesty.”
Pinerolo (1816?), February 19, to Turin.
(In the letter, the sender addresses a “ma chère Gabrielle.”
It appears to be a coded letter.)
2 leaves
(2/14):
57. Chanulieu (?) Due sono le firme, delle quali una, assolutamente indecifrabile. Friburgo 1842, 22 febbraio a (Torino).
57. Chanulieu (?)
There are two signatures, one of which is absolutely indecipherable.
Fribourg, February 22, 1842, to (Turin).
(4/14):
19. “Montobio” 1455, 20 ottobre
Lettera in gran parte cifrata di Giovanni Filippo Fieschi al duca di
Genova.
19. “Montobio,” October 20, 1455
Largely ciphered letter from Giovanni Filippo Fieschi to the Duke of
Genoa.
(6/14)
11. Genova 1456, 29 aprile Lettera, con alcuni brani cifrati, di Corrado Stanga al duca di Milano. (Informazioni sul comportamento di personaggi genovesi). cc. 2
11. Genoa, April 29, 1456
Letter, containing some ciphered passages, from Corrado Stanga to the Duke of
Milan.
(Information regarding the conduct of prominent Genoese figures).
2 folios
(7/14)
"28. Castelletto 1456, 7 luglio Antonio Lanzo a Guglielmo suo fratello. (Due esemplari). (Arresto di un corriere del Doge che si reva in Francia con lettere, capitoli e documenti cifrati). c. 1
28. Castelletto, July 7, 1456
Antonio Lanzo to Guglielmo, his brother.
(Two copies). (Arrest of a courier of the Doge traveling to
France with letters, articles, and ciphered documents).
fol. 1
(8/14):
20. Genova 1456, 27 settembre Pietro Cotta a Cico Simoneta di Calabria, segretario del duca di Milano. (Protesta per gli errori commessi dagli estensori dei messaggi cifrati).
20. Genoa 1456, September 27
Pietro Cotta to Cico Simoneta of Calabria, secretary to the Duke of
Milan.
(Protest over the errors made by the writers of the
encrypted messages).
(9/14):
25. Genova 1456, 5 ottobre
Pietro Cott al duca di Milano
(Comunicazioni cifrate relative al possibile accordo tra i Francesi e
il Doge).
25. Genoa, October 5, 1456
Pietro Cott to the Duke of Milan
(Coded dispatches concerning the possible agreement between the French and
the Doge).
2 folios
(10/14):
26. Genova 1456, 6 ottobre
Lettera cifrata di Pietro Cotta al duca di Milano
(Notizie sulle pratiche francesi in Genova).
c. 1
26. Genoa, October 6, 1456
Coded letter from Pietro Cotta to the Duke of Milan
(Information regarding French intrigues in Genoa).
fol. 1
(11/14):
30. Genova 1456, 16 ottobre
Lettera cifrata di Pietro Cotta e di Giovanni della Guardia al duca
di Milano.
(Notizie in genere sulla situazione in Genova).
c. 1
30. Genoa, October 16, 1456
Coded letter from Pietro Cotta and Giovanni della Guardia to the Duke
of Milan.
(General intelligence regarding the situation in Genoa).
fol. 1
(12/14):
40. Genova 1456, 12 novembre Lettera cifrata di Pietro Cotta al duca di Milano. (Il Re d'Aragona arma 13 navi per l'impresa di Genova. I Doria e gli Adorno alleati contro il Doge). c. 1
40. Genoa, November 12, 1456
Coded letter from Pietro Cotta to the Duke of Milan.
(The King of Aragon is arming 13 ships for the expedition against Genoa. The Doria and Adorno families are allied against the Doge.)
c. 1
(13/14):
41. Genova 1456, 12 novembre “hora 4 noctis”
Lettera cifrata di Pietro Cotta al duca di Milano.
(Relazione d'un colloquio avuto col Doge).
c. 1
41. Genoa, November 12, 1456, “at the fourth hour of the night”
Coded letter from Pietro Cotta to the Duke of Milan.
(Account of a conversation held with the Doge).
fol. 1
(14/14):
49. Genova 1456, 28 novembre Lettera cifrata di Pietro Cotta al duca di Milano (Il Doge invia segretamente il proprio fratello a trattare col Re d'Aragona).
49. Genoa, November 28, 1456
Ciphered letter from Pietro Cotta to the Duke of Milan
(The Doge secretly dispatches his own brother to negotiate with the King
of Aragon).
c. 1