The Voynich Ninja

Full Version: Plant's gender pronouns
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
If we are to discuss each plant in the "herbal" section of the MS, did anybody tried to compare the gender pronouns of the "known plants". I mean the whole text, if it contains some similarities between the "known plant" from another page. It's normal that we speak about the plant using gender as pronouns.

Maybe we can find something in the vords that's similar to other pages and we can use that to find the gender pronouns in other texts. That's something I wondered for a long time... like I wondered about the phrase from old Herbals, the plants are often introduces as "The plant name is X" (in latin: Nomen istius herbe (like in You are not allowed to view links. Register or Login to view.. Of course, the plants there are hardly recognizable from the picture, but the text helps a lot to understand what plant we are talking about...).

Did anybody tried to find a connection between the gender pronouns or that phrase being in most of the "herbal section"?
In the herbal section, attempted plant identification has been the first priority. Where there is some consensus, there has been a search of historical literature, seeking a corresponding match in the text. Some historical herbals are quite formulaic, as you noted, The VMs has no such phrasing, as far as I know. And no candidates for potential comparison were produced.

As far as gendered pronouns are concerned, no parts of VMs text (vords) have been reliably identified as specific parts of speech (nouns, verbs, adjective, etc.)
There are no guarantees about this. Sometimes all you get is something like "nomen Hbe viola". And such phrases unfortunately appear to be absent from the VM.