The Voynich Ninja

Full Version: Pardis Motiee, "First Page of Voynich Manuscript: The Unheard Story" (LingBuzz)
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3
(15-02-2021, 07:40 PM)-JKP- Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.His example on page 9 is incorrectly transliterated. The first token should be tShodeesy (not deos) which means the translation begins with incorrect data.

No, the sample is called a sequence. The part which is out of the sequence belongs to other sentence: I am in seashore and wind makes throbbing sound, my messenger comes with a skin which was taken, ...

The deesy seems deos[font=Eva]y[/font] to me. But it looks I forgot the terminal v. It won't change the result . Anyways, it's better to redraw the picture.
(15-02-2021, 12:24 AM)Stephen Carlson Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.The article contends that the VM can be decoded into a form of Persian, which I am not able to evaluate.

You are not allowed to view links. Register or Login to view.
(15-02-2021, 07:40 PM)-JKP- Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.His example on page 9 is incorrectly transliterated. The first token should be tShodeesy (not deos) which means the translation begins with incorrect data.

Now I've checked what would happen if D changed to T:

J.D.S.T.T.H.V, J.T.V, P.V.S.T.T.V, A.V, R.D, S.A.R, V.S.A.M   -->  D.S.T.H, P.V.S.T, A, R.D, S.A.R, V.S.A.M

DSTH (دسته) means group. The word also was used in next paragraphs, same meaning.

Two words before with considering it D : Vad tapad  (واد تپد) means: The wind makes throbbing sound and verb is complete.
واد تپد ستده پوست آرد سروشم
And with saying it's T: Vad tap again conveys same meaning, somehow like: windy.
And the next words change into ..my messenger comes with/brings a group/set of skins...دسته پوست آرد سروشم
واد تپ دسته پوست آرد سروشم
Here is the problem both T and D make sense, which one is correct?
Your system of deleting characters is still not clear enough to me, but in the off chance that it is plausible, do try out the You are not allowed to view links. Register or Login to view. and if possible please make a chart containing proper nouns you come across. 

I'm saying this as I was so convinced with the 3 Volder Z videos which were on youtube, that explained how the VMS contained persian/arabic/sanskrit proper nouns atleast in the labels. The youtuber took down the videos for whatever reason, but luckily I have all 3 of them downloaded, and can mirror them for you if you need them..
(02-03-2021, 06:36 AM)Common_Man Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.star labels page
Which folio is this?
The You are not allowed to view links. Register or Login to view... Sorry, should've been a little more specific. I thought everyone called them star labels  Rofl
(02-03-2021, 08:59 AM)Common_Man Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I thought everyone called them star labels 

OK but the description fits many other pages too - astro, cosmo, zodiac.
Voynich nomenclature is far from standardised.
Thanks for clarification! Smile
(28-02-2021, 08:21 AM)Pardis Motiee Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.
(15-02-2021, 12:24 AM)Stephen Carlson Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.The article contends that the VM can be decoded into a form of Persian, which I am not able to evaluate.

You are not allowed to view links. Register or Login to view.

The link provides this detailed example, where the words in the red box correspond to the top half of the inner circle around White Aries f71r.

[attachment=5371]

The text in the box corresponds to 29 characters in the EVA transliteration.
These are mapped to 11 Latin alphabet characters.
These are further reduced to 6 characters: HRiDPJ.

The 6 characters are matched with two words
«حرید» 'hrad' solitary
«پج» 'paj/puj' goat

The language is said to be Persian, but the Steingass dictionary does not list 'goat' as a meaning for You are not allowed to view links. Register or Login to view. and there is no match for 'hrad'.
Anyway, let's assume that the two translations are correct. Then we can say that the 29 EVA characters are mapped into a totally random word ('solitary') and a two-letter word (PJ) that could possibly match the animal illustrated in the medallion but not the zodiac sign of Aries.

EDIT: I found an entry in Steingass that could be related with the 'goat' mentioned here. 
You are not allowed to view links. Register or Login to view. entry (1)
Hi Pardis, welcome to the forum.

I've typed out the EVA to Romanized Farsi equivalences you utilize, to the best of what I can gather:
  • a = a
  • ch = a
  • d = s
  • e = t
  • f = g
  • i = i, y
  • in = m
  • k = r
  • l = t
  • m = t
  • o = d
  • p = p
  • q = k
  • r = r
  • s = h
  • sh = j
  • t = p
  • y = b, o, u, v

I agree with the statement in your paper that these equivalencies need work. Specifically, I am skeptical as to why the writer would use two ways each to write /a/, /p/, and /r/, three ways to write /t/, and no way to write /n/, /l/, or /z/.

One thing I appreciate about your approach, is that it potentially accounts for the linguistically odd patterns of reduplication and quasi-reduplication, and the odd rigid pattern of glyph placement within words. No good explanation for these two features of Voynichese is what damns most attempts at decoding. From what I gather from your work, the repetitiveness is a product of the encoding process involving a You are not allowed to view links. Register or Login to view. or argot, similar to Verlan in French. It's an interesting idea; language games for the purpose of speaking in code are a worldwide phenomenon and not a new concept. You could strengthen your case a lot by finding historical documentation of a language game used by medieval Farsi speakers that fits the repetition, intercalation, and phoneme-swapping patterns you describe. The problem with this is that language games have always been primarily applied to oral, not written, language. And as such, many if not most language games have gone mostly undocumented in written literature, until the advent of modern linguistics.
(02-03-2021, 03:22 PM)MarcoP Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.The language is said to be Persian, but the Steingass dictionary does not list 'goat' as a meaning for You are not allowed to view links. Register or Login to view. and there is no match for 'hrad'.
Anyway, let's assume that the two translations are correct. Then we can say that the 29 EVA characters are mapped into a totally random word ('solitary') and a two-letter word (PJ) that could possibly match the animal illustrated in the medallion but not the zodiac sign of Aries.

EDIT: I found an entry in Steingass that could be related with the 'goat' mentioned here. 
You are not allowed to view links. Register or Login to view. entry (1)

حرید would be pronounced Harid, the meaning can also be a star name which I have to check in other books to find the exact star location. Other meaning is solitary,one ,and singular.
حرید: کوکب حرید , منفرد و تنها
There is no B in the manuscript. V and P are the most challenging ones, there are a bunch of words which changed during centuries: changing of the mentioned letters to B is not unfamiliar.
poj /paj resembles to the reader as boj /baj which means goat, and the goat in today's Farsi is called boz:
پج -> بج -> بز
One dictionary used the word sheep to explain goat, as well as wild goat .  The problem is a person may call toad a frog ,but in biology they have different characteristics . Could writer distinguish You are not allowed to view links. Register or Login to view..and.You are not allowed to view links. Register or Login to view.. ? The picture looks like a goat and so we can say the animal is a goat then we go to houses and see Capricorn(جدی) is a goat so we can say that's it. But I am not sure if the sea goat would be drawn as a goat. Certainly boz is not an ox. Between remaining Capricorn and Aries I will choose Capricorn. But is drawing clear enough?
For randomness qualification: we have words in the order, the patterns are deleted and new words are made (three remaining single letters join and produce a word) Now the word makes new pattern with its neighbors, after omission there are no patterns left and we would see meanings. I am applying same process to many paragraphs and till this moment all had worked. I could see the herbal information in plant pages also have matched unexpectedly.
Pages: 1 2 3