The Voynich Ninja

Full Version: Thematic and translation of the VM
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Thematic and translation of VM.

The VM deals with human souls, that left underworld and return home. Obsessed by devil, and damned souls must be bathed by holy (sacred) reverend, monks and angels in holy water and purify from hell's mud (on drawings it is a green water), so they amend and can return to underworld. Herbs on drawings illustrate obsessed souls. There are no receipt in VM at all.


The map in VM tells the story of men-souls, that wander across the country and seek the route to the postmortem garden (Elysium), where they must step forward the God's court, that will decide, if they are worthy for immortality. Many disasters are also described: volcano eruption, earth quake, muddy floods, sinking port (harbor,dock), opening in overpass and hell gate that absorbs people. Men that attempt to escape from disaster, pass the rocky massifs, some fall in to gap. From the underground gigantic hell catfishes go out and destroy the country. Faithful pray in church, but devils interrupt the mass. . . . .

VM can be compared to artworks of Dante Alighieri.

         Text map VM-rosette in the right middle.

dilez(envoys) v(from,of) imoro (worthy immortality)doad (got) ilo (beyond). amesdo (The outside was) tulo (guarded by) ela (the damneds). nesoldo (Postmortem garden) les (of the fairs) vims (and braves,) vol (cannot be) amsrox (entered) vimsfo (by blissfuls). ameshes (Knit) ameslo (by spirits) amelo (in the tavern). amelo (In the tavern) vi (they found) vilo (miserables) ela (damneds) azlo (who whisperedSmile dogu (in principle) viro (men) am (theirself) sro (for entry) amoro (must pay). amoro (Paid) viro (men) vslo (by purse) dilox (obsessed) diz (denars) vilaes (governor) vildo (of wilderness).

asquivo (Departs were) avil (summoned) amslo (for mass)
qei (They) dilo (left) avei (to confession) fo (of fate-Gots court)
ams (Such) vim (powerful)
dims (sole) mono (mountains)

         You are not allowed to view links. Register or Login to view.                        Luis Crassus
Hi Luis, I'd call this your theory instead of "news". Thread moved.
Here is the text from that rosette. Can you tell us where your text corresponds to the VMS text:

[font=Arial]|| yke okees olchedy okal y?kal otodar shekal |[/font]

olkar cheykar shal 4okal okar otar atody otody otady otar chfol okshy okam okar ar okedy okedy okchely eeekchedy ofeedor 4otchdy kar chdar nek olkepe ||

ofairy okalain
okchdy kary oraiin chy
Sorry, I want write: Thematic and translation of the VM.
Hi Luis, if you are translating "tematica" then the English word is theme, not thematic. Smile
(25-03-2018, 06:03 PM)-JKP- Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Here is the text from that rosette. Can you tell us where your text corresponds to the VMS text:

[font=Arial]|| yke okees olchedy okal y?kal otodar shekal |[/font]

olkar cheykar shal 4okal okar otar atody otody otady otar chfol okshy okam okar ar okedy okedy okchely eeekchedy ofeedor 4otchdy kar chdar nek olkepe ||

ofairy okalain
okchdy kary oraiin chy


Hello JKP,
Sorry, but your text is not written correctly. Some letters are missing. This is my description of text  in the map-rossette in the middle right.
[img=512x269]You are not allowed to view links. Register or Login to view.[/img]
Text of the VM is read from right to left. So the first word is on the very bottom on the right side, The grammar of VM has three main rules:
1. An inserted letter is read first.
2. If a letter is inserted into letter "s", then after this inserted letter "s" it is being read like "es", and the same with the next "s".
3. Coupled letters are read in opposite direction.

The rules can be found in my study on You are not allowed to view links. Register or Login to view. on page 10-"Pravidlo vlozenych a spojenych pismen". You can easily understand it even without a translation
But these words don't mean anything.

You have transliterated and translated them as follows:

dilez(envoys) v(from,of) imoro (worthy immortality)doad (got) ilo (beyond). amesdo (The outside was) tulo (guarded by) ela (the damneds). nesoldo (Postmortem garden) les (of the fairs) vims (and braves,) vol (cannot be) amsrox (entered) vimsfo (by blissfuls). ameshes (Knit) ameslo (by spirits) amelo (in the tavern). amelo (In the tavern) vi (they found) vilo (miserables) ela (damneds) azlo (who whispered[Image: smile.png] dogu (in principle) viro (men) am (theirself) sro (for entry) amoro (must pay). amoro (Paid) viro (men) vslo (by purse) dilox (obsessed) diz (denars) vilaes (governor) vildo (of wilderness)....


But I cannot find the words "dilez" or "amesdo" or "nesoldo" or "amsrox" or "vimsfo" or "ameshes" or "ameslo" or "azlo" together in any language, including the Slavic languages. One can coincidentally find a few of them scattered around in Japanese, Spanish, Frisian, French, and Igbo, but many are not words at all and they don't appear to be from the same language group.

How did you get from "dilox" to "obsessed"? and from "amsrox" to "entered"?


--------------------------------------------
Oh wait a minute! I remember now. You introduced this on the other thread by saying it was polyglot, root words of many different languages:

Quote:"Created from roots of phonetic words of latin (70%), french (10%), english (10%) and rest of the words are italian, spanish, portuges, serb, turkish, and hungarian."


I'm sorry, but that opens a can of worms. Even nonsense text with a reasonable vowel-consonant balance can be interpreted into something vaguely meaningful if we are allowed to choose any language we want for each syllable. That's one-way cipher-land and very subjective.